Ide-line MELILLA XBM938 User Manual

Browse online or download User Manual for Laptops Ide-line MELILLA XBM938. Инструкция по эксплуатации Ide Line MELILLA XBM938

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Model: XBM938
Moдeль: XBM938
Art. No.: 743-065
Aртикль: 743-065
®
DK Bagemaskine..........................................
2
SE Bakmaskin ..............................................8
FI Leipakone ............................................14
DE Backmaschine......................................20
UK Bread Maker ........................................26
PL Robot do pieczenia pieczywa..............30
RU Хлебопекарная печь..........................37
Melilla
XBM938IM REV 05/08/03 13:37 Side 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Aртикль: 743-065

Model: XBM938Moдeль: XBM938Art. No.: 743-065Aртикль: 743-065®DK Bagemaskine...2SE Bakmaskin ...

Page 2

OBS! Öppna ej locket medan bakmaskinen bakar. Det påverkarkvaliteten på brödet, speciellt förmågan att jäsa.BAKTIPS:Om brödet ska bakas på en gång:Sät

Page 3

SIKTBRÖD275 ml mjölk2 tsk salt2 tsk socker3 koppar siktmjöl2 1/2 tsk torrjästBAKPROGRAM: BASIC eller QUICKSURBRÖDFölj siktbrödsreceptet och tillsätt e

Page 4

MARMELAD OCH SYLTMARMELADApelsinmarmelad:3 mellanstora apelsinerRivet skal från 2 apelsiner1 kopp syltningssocker1 msk vatten2 tsk pektin (om nödvändi

Page 5

2. Brödet liknar en krater:* För mycket fukt i degen – minska vätskemängden lite.* Tillsätt _ tsk salt eller 1 msk mjöl.3. Brödet jäste för mycket

Page 6

JOHDANTOLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin otat uudenleipäkoneen käyttöösi. Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeetsäilytetään mahdollist

Page 7

Suola: Suola auttaa hiivan toimintoa ja tekee taikinasta joustavan.Voi: Voi antaa leivälle makua ja tekee taikinasta joustavan.Vesi: Kun jauhot

Page 8

OHJEITA:Mikäli leipä leivontaan heti:Laita leivontasäiliö koneeseen ennen kun suoritat asetuksia.Nesteen tulee olla kädenlämpöistä, eli noin 37°, jott

Page 9

KOKOJYVÄLEIPÄ275 ml. maitoa2 tl. suolaa2 tl. sokeria3 kupillista täysjyväjauhoja/grahamjauhoja2 1/2 tl. kuivahiivaaOHJELMA: BASIC tai QUICKHAPANLEIPÄK

Page 10

MARMELADI JA HILLO MARMELADIAppelsiinimarmeladi:3 keskikokoista appelsiinia2 raastettua appelsiinikuorta1 kupillinen hillosokeria1 rkl. vettä 2 tl. pe

Page 11

2. Leipä muistuttaa kraatteria:* Taikina on liian kostea – vähennä nesteen määrää.* Lisää _ tl suolaa tai 1 rkl jauhoja.3. Taikina noussut liikaa

Page 12

INTRODUKTIONFor at De kan få mest glæde af Deres bagemaskine, beder viDem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tagerbagemaskinen i brug. V

Page 13

EINFÜHRUNGUm möglichst viel Freude an Ihrer Backmaschine zu haben,machen Sie sich bitte mit dieser Bedienungsanleitung vertraut,bevor Sie das Gerät in

Page 14

Zucker:Zucker fördert das Aufgehen und verleiht dem Brot Süße undGeschmack. Außerdem macht es das Brot weich und dieOberfläche Braun.Trockenmilch:Förd

Page 15

HINWEIS: Beim Hinzufügen der Zutaten das Bedienfeld nichtberühren.11. Wird die Maschine nicht ausgeschaltet, so kehrt sie nacheiner Stunde Warmhalteze

Page 16

LUXUSWEISSBROT275 ml Milch (bei sofortigem Backen lauwarme Milch)1 EL Butter1 EL Zucker1 TL feines Salz3 Tassen Weizenmehl2 1/2 TL TrockenhefeBACKPROG

Page 17

VOLLKORNWEIZENBROT275 ml Wasser3 Tassen fertige Mehlmischung2 1/2 TL Trockenhefe obenBACKPROGRAMM: BASIC oder WHOLE WHEATTEIGPIZZATEIG200 ml lauwarmes

Page 18

Den Kuchen im Behälter abkühlen lassen. Danach an den Seitenmit einem Holzspaten (niemals Metall) lösen.Der abgekühlte Kuchen kann mit Glasur oder ges

Page 19

INTRODUCTIONPlease read this instruction manual carefully and familiariseyourself with your new bread maker, before using the first time.Please retain

Page 20

Once the operation time has ended the breadmaker starts thekeep warm function for 1 hour beeping every 5 minutes, exceptwhen the program dough is sele

Page 21

RECIPESSTANDARD WHITE BREADWater: 1 1/2 cupsButter: 2 Tbsp.White flour: 3 cupsDry milk: 1 Tbsp.Sugar: 2 Tsp.Salt: 1 1/2 Tsp.Yeast: 2 1/2 Tsp.Set the b

Page 22

The bread is swollen like a balloon!- Reduce the yeast.- Due to too much sugar, the yeast may rise too much. Reducethe sugar content and be careful

Page 23

Smør: Smør giver brødet en dejlig smag og gør det smidigt.Vand: Når melet røres med vand, dannes der gluten, og brødet bliverluftigt.Det er vigtig

Page 24

WPROWADZENIEAbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszego nowegorobota do pieczenia pieczywa, prosimy Was o dok∏adneprzeczytanie instrukcji obs∏

Page 25

Przy korzystaniu z ka˝dego z programów, nale˝y jedynie w∏o˝yçwszystkie sk∏adniki do robota i wcisnàç ˝àdany program.SK¸ADNIKIMàka:

Page 26

U˚YTKOWANIE:1. Umocuj mieszad∏o w dnie formy do pieczenia. 2. W∏ó˝ wymienione w przepisie sk∏adniki. Dro˝d˝e nale˝yzawsze dok∏adaç na samym koƒcu, a

Page 27

T¸USZCZE: Mas∏o/olej daje lepszy smak i aromat oraz lepszà konsystencj´.CUKIER Daje s∏odkawy smak i przyczynia si´ do uzyskania bardzejchrupi

Page 28

CHLEB MIODOWY Z GRYKÑ275 ml. wody2 ∏y˝eczki soli1 ∏y˝ka miodu 1 ∏y˝ka mas∏a1 kubek maki: 1/2 pszennej, 1/2 rozdrobnionej gryki2 kubki màki pszennej2 1

Page 29

PROGRAM PIECZENIA: "BAKE" nadaje si´ najlepiej do ciastdro˝d˝owych. Korzystaj z programu "QUICK" (ekspresowo) przypieczeniu innych

Page 30

3. Zewn´trzne Êcianki wytrzyj suchà lub lekko wilgotnàÊciereczkà. Nie u˝ywaj tràcych lub Êcierajàcych Êrodkówczyszczàcych. Nie u˝ywaj szczotek metal

Page 31

ВВЕДЕВЋЕЧтобы правильно пользоваться Вашим хлебопекарнымагрегатом, прочтите настоящее руководство поэксплуатации, прежде чем начнёте пользоваться им.

Page 32

ИНГРЕДИЕНТЫМука: Можно использовать все сорта муки с высокимсодержанием клейковины.Сухие дрожжи: Дрожжи используются для поднятия теста. Пользуйтесь т

Page 33

3. При установке контейнера для выпечки в камеру нужнокак следует нажать на сторону контейнера, чтобы онвстал в держатель контейнера. После этого зак

Page 34

OBS! Åben ikke låget mens bagemaskinen bager, dette vil fåindflydelse på kvaliteten af brødet , specielt evnen til at hæve.BAGERÅDHvis brødet skal bag

Page 35

Сахар/мёд: Придают сладкий вкус и содействуют образованиюхрустящей корочки.Соль: Придаёт хлебу вкус.Зёрна: Повышают вкусовые и питательные качества хл

Page 36

ХЛЕБ ИЗ ГРЕЧИХИ С МЁДОМ275 мл воды 2 ч. л. соли1 ст. л. мёда1 ст. л. масла1 чашка муки, половина пшеничной, половина гречишной2 чашки пшеничной муки2,

Page 37

ПРОГРАММА “CAKE“ лучше всего подходит для выпечкитортов из дрожжевого теста, пользуйтесь программой QUICK(ускоренная) для приготовления обычной кондит

Page 38

ЧИСТКА1. Всегда вынимайте вилку из розетки и дайте агрегатуостыть, перед тем, как начать чистку.2. После охлаждения переверните агрегат вверх дном

Page 39

44XBM938IM REV 05/08/03 13:37 Side 44

Page 40

SURBRØDBenyt sigtebrøds opskriften og tilsæt en håndfuld kommen.GRAHAMSBRØD275 ml vand2 tsk salt1 spsk honning, sirup eller sukker1 spsk smør eller ol

Page 41

Løft ikke låget under omrøringen.Denne portion giver ca. 400 g, et mellem stort glas.SYLTETØJHindbær/Æblesyltetøj2 kopper hindbær1 Kop snittede madæbl

Page 42

3. Brødet hævede for meget og klistrede sig fast til låget:* Mindske tilsætningen af gær med _ tsk.* Mindske tilsætningen af alle ingredienser en sm

Page 43

INLEDNINGFör att du ska få största möjliga glädje av din bakmaskin, ber vidig läsa igenom denna bruksanvisning, innan du använderbakmaskinen första gå

Page 44

Salt: Salt aktiverar jästen och gör degen smidig.Smör: Smör ger brödet en härlig smak och gör brödet smidigt.Vatten: När mjölet rörs ut med vat

Comments to this Manuals

No comments